Анализ произведения и.а. бродского «я вас любил»

Он, будучи на многое горазд


Что говорить – попраны все, какие только возможно, литературные основы. Изящно и ядовито – вполне в духе Бродского. Целенаправленно подорваны хрестоматийные приемы, скажем так. Рифмы «не дрожь, но — безнадежно» для его поэзии совершенно типичны, как и разорванные фразы (анжамбеман), не уложенные в строфы по классическим канонам. Ругательное «к черту» рядом с обесцененным чувством (возможно, что просто боль). Подчеркнутое просторечие «вдарить» соседствует с пушкинским «как дай вам Бог» — и тут же снова язвительно: «но не даст!» Потом, у Пушкина – «как дай вам Бог любимой быть другим» — в смысле, дай Бог, чтоб произошел с другим человеком повтор светлого возвышенного чувства автора по отношению к героине. У Бродского – «Как дай вам Бог другими…» — несколькими, не одним! Очередное обесценивание высокого чувства, ведь любовь не может быть множественной. «Чтоб пломбы в пасти плавились» — вообще запредельный образ. И в отношении самого Всевышнего: «Он, будучи на многое горазд…» — чудесно подмечено, но ни в какие рамки традиционного литературного оформления не вписывается.

Для поэзии Иосифа Бродского характерны крупные формы, так сказать. Его стихотворения обычно весьма монументальны, и, начинаясь одной идеей, плавно перетекают в иную. Вообще, пожалуй, именно Бродский придал такое значение литературе ради самой литературы, целостности и ценности самого словотворчества, как такового. Оно развивает личность тем, что в процессе своего создания ведет своего автора туда, куда тот изначально, казалось бы, и не собирался.

Сколь бы странно это ни звучало, у Бродского есть и стихотворения для детей. Одно время они публиковались в журналах, как правило, с сокращениями. Но едва ли Иосиф Александрович мог считаться детским поэтом: и в этом жанре он склонен к философии, его строки затрагивают проблемы вечные, глубокие и мало соотносимые с заботами юного возраста:

Образы и символы

Стихотворение «Любовь» написано от первого лица. Автор делится с читателем, как с другом, своими переживаниями, изливает душу.

Лирический герой произведения «Любовь» (сам автор) очень уязвимый, открытый, искренний. Он пытается проанализировать своё поведение, поступки, решить проблему в мыслях – всё это характеризует героя как человека чего-то непонимающего, но принимающего этот факт, человека потерянного, лишённого самого дорогого в жизни, что не может не ослабить даже такого сильного, стойкого человека, как поэт.

Центральным образом произведения является одиночество. Поэт рисует картину ночной комнаты, окна, одиноких фонарей.

Неслучайно действие стихотворения разворачивается ночью. Во-первых, ночью, как известно, легче открыться, довериться близкому человеку, рассказать о тревогах, поделиться желаниями и мечтами, что автор и использует, дабы не смутиться, не прерваться в своих рассуждениях под резким, ярким дневным светом. Во-вторых, ночь — это очень значимое время суток, а особенно для поэтов! Ночь является символом победы духовного над телесным, ночь – это время любви. В Индийской мифологии можно встретить упоминание о том, что богиня «Ночи» является женой бога «Любви». Ночь имеет своё, отличное от обычного, течение времени, ночь укрывает, защищает, ночь – это удивительная суспензия, заливающая, замедляющая, «раскрывающая» всё вокруг.

Автор пишет: «Я дважды пробуждался этой ночью и брёл к окну, и фонари в окне,…». Окно – символ надежды, символ чего-то нового, неизведанного. Перенося символическое значение этого объекта на стихотворение «Любовь», можно предположить, что автор предпринял шаги по направлению к своей цели – семье, единству с любимой. Фонарь тоже является символом. Он олицетворяет осознанность собственного жизненного пути, мудрость, также он является символом душевного света.

Бестелесный огонёк в хрупкой стеклянной оболочке – это образ человека, в груди которого теплиться душа. Фонарь можно сравнить с поэтом, который окружен темнотой ночи, темнотой случившихся событий. Поэзия Иосифа Бродского буквальна, но при рассмотрении её со стороны символизма противоречий обнаружить невозможно.

Жанр, размер

Данное стихотворение можно назвать посланием, ведь автор посвящает его своей любимой женщине. Это любовная лирика, которая по своему направлению относится к романтизму.

В образе лирического героя мы видим своего автора. Он умело переплетает две свои жизни. Первая – где он влюбленный юноша, чувства которого живы и не приносят ему ничего хорошего. Вторая – это его будущее, в котором нет места прошлым чувствам. Он перевернул страницу своей жизни, и прошлое его больше не интересует. Его любимая счастлива с другим мужчиной, а он отрекается от выбранного идеала, оставляя себе лишь воспоминания и тоску.

Он идет на жертву, отрекаясь от своей любви, в чем видно черты романтизма.

Стихотворение написано пятистопным ямбом, рифмовка – перекрестная.

История создания

«Двадцать сонетов к Марии Стюарт» — цикл стихотворений, написанный в 1974 году, то есть спустя два года после эмиграции автора. Гуляя по Люксембургскому саду, Бродский задумался

Внимание поэта приковали скульптуры, расположенные по периметру центральной террасы. Это образы выдающихся женщин, среди которых автор выделяет для себя королеву Франции и Шотландии — Марию Стюарт

Все стихи данного цикла написаны о ней, но посвящены они иному лицу. Дело в том, что эта великая женщина заинтересовала его ещё тем, что она удивительным образом походила на возлюбленную поэта, Марианну Басманову, которой посвящал и перепосвящал свои произведения автор.

Данное подобие — не единственная связь Бродского с королевой Марией. В детстве поэт посмотрел фильм «Сердце королевы», в котором главную роль, роль Марии Стюарт, сыграла шведская актриса Цара Леандер. На маленького поэта красивая актриса произвела неизгладимое впечатление. Скорее всего, эти два фактора и являются основными и решающими в выборе лица, к которому направлено обращение.

Композиция

Поэт делит свое произведение на три части, где первые две – это символические истории: первая – о жизни двух людей, поднимавшихся над обывательщиной, вторая – об их смерти и о том, как она повлияла на тех обывателей, от которых они стремились отгородиться.

Основной является третья часть, которая представляет собой философские размышления Бродского о сущности жизни и ее противоположности – смерти. Первую поэт описывает очень горько, но жизнь для него наполнена особым смыслом, поэтому он передает ее самыми сокровенными понятиями: любовь, юность, гордость. Даже боль – это все же жизнь.

«Я вас любил…», анализ стихотворения Пушкина

«Я вас любил…» – трудно найти в русской любовной лирике строки, более совершенные, чем эти. Признание вышло из-под пера Александра Сергеевича Пушкина в 1829 году, а впервые было опубликовано год спустя в альманахе «Северные цветы». В это время поэт познакомился с Натальей Гончаровой и предложил ей руку и сердце. Стихотворение «Я вас любил…» стало прощанием с возлюбленной, которая волновала поэта до этого. Кому же посвящено стихотворение? Есть две основные версии.

По одной из них – это Каролина Собаньская, с которой поэт повстречался еще в южной ссылке в 1821 году. Гордая светская львица занимала воображение Пушкина почти десять лет. Сохранились письма поэта к Собаньской, датированные 1830 годом. В них Александр Сергеевич умоляет женщину хотя бы о дружбе, поскольку понимает, что его любовь к красавице остается безответной. Мольбы поэта и в этот раз не были услышаны.

Но более вероятный адресат проникновенных строк – Анна Оленина, дочь президента Петербургской Академии художеств А. Н. Оленина, двоюродная сестра Анны Керн. Дом Олениных считался главным интеллектуальным салоном Петербурга. Здесь бывали Крылов, Жуковский, Грибоедов. Брюллов, Мицкевич, Щедрин. многие декабристы. Красивая, умная, прекрасно образованная Анна производила на гостей неизгладимое впечатление. Ей посвящали стихи Гнедич, Лермонтов. другие поэты. Пушкин настолько был увлечен Анной, что сделал ей предложение, но получил отказ. Тогда в альбоме Олениной и появились эти гениальные восемь строк.

В стихотворении «Я вас любил…» автор не передает свои мысли через картины природы или какого-нибудь сюжета. Лирический герой открыто говорит о своих чувствах. Неразделенная, но все равно глубокая и нежная любовь окрашена легкой грустью и заботой о женщине. Читатель видит трепетное желание поэта оградить любимую от тревог и печалей. Лирический герой желает, чтобы избранник его возлюбленной был столь же честен в своих чувствах. Возможно, в этих словах скрыта грустная ирония Пушкина. Поэт намекает, что так же «искренно» полюбить героиню не сможет никто.

Произведение написано пятистопным ямбом с перекрестной рифмовкой и чередующимися мужскими и женскими рифмами. Оно разделено на две строфы со сложным, но четким ритмом. В середине каждой строки после четвертого слога есть пауза. Все четные рифмы содержат звук «м»: совсем – ничем, томим – другим. Нечетные – звук «ж»: может – тревожит, безнадежно – нежно. Ради правильной рифмы Пушкин ушел от традиционного произношения слова «безнадёжно». заменив ударную «ё» на более мягкую гласную «е».

Большую выразительность стихотворению придают внутренние рифмы: «безмолвно, безнадежно». «то робостью, то ревностью». Строгий ритмический рисунок «нарушает» только анафора «Я вас любил». Но этот повтор нисколько не влияет на красивое звучание стихотворения, а лишь выделяет его главную мысль.

В лирической миниатюре Пушкин мастерски использовал инверсию: «быть может». «в душе моей». «печалить вас». «любимой быть». С ее помощью легче постичь особую глубину чувств героя. В качестве метафоры выступает вся первая строфа, в которой говорится о любви. Она «угасла не совсем». «больше не тревожит». Фразеологический оборот «дай вам Бог» дополняет палитру художественных средств стихотворения.

Основную смысловую нагрузку в произведении несут глаголы: «любил». «угасла». «печалить». «тревожит». «быть». С их помощью выстраивается логическая цепочка всего повествования – история неразделенной любви. Эпитеты выступают в форме наречий: «безмолвно». «безнадежно». «искренно». «нежно». Удачно использовал Пушкин и аллитерацию. В первой строфе доминирует звук «л», передающий мотив грусти и нежности, во второй – звуки «р» и «б», которые символизируют расставание.

При столь совершенной структуре текста неудивительно, что стихотворение не раз было положено на музыку. Первый романс появился даже раньше, чем был опубликован текст. Его автором стал знакомый Пушкина Ф. Толстой, который получил стихотворение в рукописном виде от самого автора. Позже музыку к произведению сочинили Шереметьев, Алябьев, Даргомыжский, Варламов, Метнер, другие композиторы.

Лаконичность в использовании выразительных средств и краткость формы способствовали глубокому содержанию стихотворения. «Слов немного, но… они так точны, что обозначают все», – восхитился этим вечным памятником любви Николай Гоголь. Сложно с ним не согласиться.

Анализ стихотворения «Конец прекрасной эпохи» Бродского

Стихотворение «Конец прекрасной эпохи» было написано И. Бродским в 1969 г. и позднее вошло в одноименный сборник. В нем отражается негативный взгляд поэта на окружающую его советскую действительность, которую он сравнивает с «концом прекрасной эпохи».

Произведение начинается с того, что лирический герой выходит из дома за газетой. Он сравнивает себя с «послом второсортной державы», намекая на свою принадлежность к еврейской нации. Бродский постоянно подчеркивал свою чужеродность. Окружающая действительность для него — «грустные края». Он считает, что в России произошла «победа зеркал». Это привело к возникновению царства иллюзий. Богатство страны и народа — всего лишь кажущееся явление, усиленное многократными отражениями. При этом все зеркала в царстве кривые, поэтому нельзя ручаться за правдоподобность всех отражений. Автор с грустью признается, что совершенно забыл «чувство, с которым глядишь на себя».

Советская Россия для лирического героя — страна, в которой «все рассчитано на зиму», т. е. на холодное и суровое время года. Это установка стала неотъемлемой частью национального менталитета и проникла даже в сны людей. Автор подавлен бездушностью коммунизма, при котором успехи страны определяются не духовным развитием, а сводятся к объему валовой продукции. Самодержавие, ужасами которого любили пугать советские историки, не идет ни в какое сравнение с масштабами современной власти. Даже орлы (символ царской России) утратили все свою гордость и «садятся… на железную смесь».

Лирический герой считает, что в СССР свободными могут себя считать только рыбы. Боязнь открыто высказать свои взгляды сближают людей с немыми обитателями морей. Жизнь по приказу и твердо установленному распорядку приводит к парадоксальной ситуации, когда «кочет внемлет курантам», а не восходу солнца.

Автор ненавидит провозглашенную властью «эпоху свершений», смешившую собой «прекрасную эпоху». На смену возвышенным представлениям и нравам пришло грубое материалистическое осознание действительности, означающее «конец перспективы».

Лирический герой хотел бы убежать из своей страны как можно быстрее и дальше, но не может этого сделать, потому что «карту Европы украли агенты властей». Следует заметить, что через три года ему будет «любезно» предоставлена такая возможность.

Возвращаясь к действительности, лирический герой раскрывает газету. Сообщение о приведенном в исполнении смертном приговоре только усиливает его мрачное настроение. Истинные причины для возникновения тоталитарного общества автор видит во временах Древней Руси. Называя далеких предков «белоглазой чудью», автор мечтает обратиться с упреком к самому Рюрику.

В финальной строке автор напоминает о своей «неповинной главе», которую может ожидать только «топор» от нынешней власти или «зеленый лавр» от иностранцев и благодарных потомков.

Стихотворение «Конец прекрасной эпохи» ярко отражает склонность Бродского видеть все в черном свете. Положительные моменты советской действительности и всей отечественной истории опальный поэт просто не замечал или не хотел этого делать.

Анализ Баллады о маленьком буксире

Последние полстраницы – одно предложение! «Баллада о маленьком буксире» повествует о вышеназванном плавательном средстве, выбравшем себе имя Антей, несмотря на то, что не принадлежит миру античности. Произведение отражает простор, свободу и безграничный мир впереди – до тех самых пор, пока герой не окажется там, откуда не возвращаются. А пока что его основное предназначение – «ДОЛЖЕН ОСТАТЬСЯ ТАМ, ГДЕ НУЖЕН ДРУГИМ». У Бродского весьма своеобразное, отличное от его предшественников-литераторов, мышление о вещах и человеке. Предметы одушевляются, человек овеществляется. Смысл жизни – и смысл смерти. Очень ярко это отражено в стихотворении «Натюрморт»

Тут нельзя не обратить внимание даже на само название – дословно переводится с французского «мертвая природа»

Смерть окончательно стирает различие между человеком и вещью. Как гладкая поверхность мебели отражает приход человека (у Бродского – приход женщины), так безжизненное тело отражает приход Смерти, бесповоротно погружаясь в небытие. В каждой строке – анжамбеманы, что особенно подчеркивает значимые слова. Изобразительные средства, если так можно выразиться, языка Бродского принципиально отличаются от традиционных: почти нет восклицаний, наречий и красноречивых многоточий. Стихотворения длинные и «квадратные», слова – короткие и предельно четкие.

Возникают непроизвольные ассоциации с математической упорядоченностью символов, настолько сух и лаконичен стиль изложения. Поэзия Бродского возводит в культ слово, как незаменимую смысловую единицу речи. Именно что незаменимую. Трудно представить, как в его стихотворениях можно изменить десяток слов на их аналоги, подходящие ритмически. Скорее всего, ничего не выйдет, сразу рассыплется вся пирамида идеально подобранных «кирпичиков».

Рассмотрим некоторые строфы:

Пора. Я готов начать

Неважно, с чего. Открыть рот

Я могу молчать. Но лучше мне говорить. О чем? О днях, о ночах. Или же – ничего. Или же о вещах. О вещах, а не о

людях. Они умрут. Все. Я тоже умру. Это бесплодный труд. Как писать на ветру. … В недрах буфета тьма. Швабра, епитрахиль пыль не сотрут. Сама вещь, как правило, пыль

не тщится перебороть, не напрягает бровь. Ибо пыль – это плоть времени; плоть и кровь. … Вещь не стоит и не движется. Это – бред. Вещь есть пространство, вне коего вещи нет. … Вещь. Коричневый цвет вещи. Чей контур стерт. Сумерки. Больше нет ничего. Натюрморт.

Смерть придет и найдет тело, чья гладь визит смерти, точно приход женщины, отразит.

Это абсурд, вранье: череп, скелет, коса. «Смерть придет, у нее будут твои глаза».

Мать говорит Христу: — Ты мой сын или мой Бог? Ты прибит к кресту. Как я пойду домой?

Как ступлю на порог, не поняв, не решив: ты мой сын или Бог? То есть, мертв или жив?

Он говорит в ответ: — Мертвый или живой, разницы, жено, нет. Сын или Бог, я твой.

Средства выразительности

  1. Читая стихотворение Бродского, чувствуешь внутреннюю напряженность и скрежет. Такой эффект производит изобилия шипящих звуков «жар». «хруст». Во всем тоне произведения чувствуется сплошная безысходность
  2. Автор применяет эпитеты: «сильно, безнадежно»
  3. Метафоры вовсе уж необычны: «ширококостный хруст». Действительно, создается впечатление, что кости хрустят. Это совершенно не присуще любовной лирике.
  4. Автор прибегает к гиперболе. У героя «все разлетелось к черту на куски»
  5. Автор при всей напряженности стиха пытается иронизировать. Когда герой собирается застрелиться, то у него не оказывается оружия
  6. Сравнение: «любил так сильно, так дай вам бог…»
  7. Вульгаризмы. Здесь следует отметить, это уже совсем далеко от любовной лирики
  8. Архаизмы: слово «сей»
  9. Разговорная лексика «горазд» так же несвойственна лирике
  10. Эллипсис: выражение «дай вам Бог- но не даст»
  11. Риторика

Творчество Иосифа Бродского очень необычно. Он не размазывает чувство любви по строкам, как сладкое варенье или мед. Прочитав первую строку «Я вас любил…», читатель ожидает сладкой истомы, но не этого хочет автор. Счастливый конец и нежности не по нему. Его герой – это личность, причем личность неординарная, готовая на все.

Одни литературные критики считают Иосифа Александровича вторым Пушкиным. Они считают, что он продолжает традиции Пушкина, другие опровергают эту идею. Пушкин был истинно русским поэтом. Бродский же, в отличие от него эмигрировал из России. Он никогда не жалел о том, что живет за границей. Все ему было там близко и возвращаться он не собирался. Даже место купил на Нью-Йоркском кладбище для себя. Там и был похоронен.

Тема, проблемы, настроение

Стихотворение Иосифа Бродского «Я вас любил…» относится к любовной лирике, то есть главной темой произведения является любовь.

Бродский считал, что красивая история любви – эта та история, которая обязательно заканчивается разлукой… Не мудрено, что вся любовная лирика поэта пропитана одиночеством, болью. Он на себе испытал всю горечь разлуки с возлюбленной.

Проблематикой стихотворения «Я вас любил» можно считать неизбежность боли от любви. Лирический герой смиряется с тем, что она его покинула, но до сих пор страдает и ненавидит того, кого любит.

Стихотворение «Я вас любил» немного иронично, не всегда воспринимается всерьёз, так как оно является «модернизацией» пушкинского произведения, но стоит помнить, что стихи Бродского всегда наполнены глубоким философским смыслом, поэтому следует снять «плёнку» иронии с данного произведения. Оно о муках, о метаниях «разорванной» души, оно о боли, оно, можно сказать, об обратной стороне монеты такого светлого чувства как любовь.

Настроение стихотворения Бродского «Я вас любил» «кричащее». Эмоциональная насыщенность стихотворения «не умещается» в сознании читателя с первого прочтения, но после внимательного изучения строк может прийти осознание истинного смысла написанного, может прийти понимание настоящих чувств автора.

Анализ стихотворения «Я входил вместо дикого зверя в клетку» Бродского

И. Бродский считается одним из самых противоречивых поэтов современности. Не утихают споры по поводу значения и общей оценки его творчества. В этом плане большую ценность имеет собственное мнение поэта, высказанное им в стихотворении «Я входил вместо дикого зверя в клетку…» (1980 г.), написанное накануне своего сорокалетия. Само произведение вызвало множество прямо противоположных мнений. Восторженные поклонники считают его блестящей самооценкой Бродского. Критики в первую очередь указывают на чрезмерное самомнение поэта и преувеличенное описание своего мученичества. Сам Бродский высоко оценивал это стихотворение и любил его цитировать.

Поэт с высоты прожитых лет рассматривает свою жизнь

Он сознательно обращает внимание читателей на то, что уже в юности пострадал за свои убеждения («входил в клетку»). Следует отметить, что недолгое заключение Бродского за тунеядство вряд ли стоит считать образцом страданий

Деревенская ссылка также не делает из него мученика (субъективное мнение автора анализа — прим. администрации). Сам Бродский вспоминал, что в деревне был счастлив и имел возможность заниматься творчеством.

Автор действительно многое повидал в жизни. Он работал матросом, принимал участие в длительных геологических экспедициях («трижды тонул», «дважды бывал распорот»). Богатейшие впечатления дают Бродскому право заявить, что он познал все, что только можно. Он подчеркивает это фразой: «не пил только сухую воду». Неоднократные принудительные помещения поэта в психиатрические заведения, конечно же, сильно повлияли на его резко отрицательное отношение к советской власти. Он привык видеть во всем «вороненый зрачок конвоя», которые проник даже в его сны.

Бродский переходит к своей вынужденной эмиграции. Он считает, что из людей, которые под давлением власти отреклись от него, «можно составить город». Слишком патетически звучит фраза: «жрал хлеб изгнанья, не оставляя корок». Благодаря оказанной поддержке Бродский очень быстро достигнул за границей обеспеченного положения и никак не мог пожаловаться на голод.

Поэт с гордостью заявляет, что никакие испытания не могли сломить его независимый дух («позволял… все звуки, помимо воя»). Постоянная борьба отняла у него много жизненных сил, поэтому он «перешел на шепот». Тем не менее Бродский благодарен своей непростой судьбе, она сделала его сильнее и мужественнее. Поэта невозможно заставить отказаться от своего независимого творчества. Это под силу только смерти («пока… рот не забили глиной»).

Обращение к каменной статуе

Да, герой страдал, но отстрадался, ни оружие, ни виски не взяли и вот он пришёл к статуе для личного объяснения с уже холодным камнем. Если Пушкин пытался вознести объект своей любви, то Бродский никого не возносит. Пушкин словами «я вас любил» пытается создать памятник нежности своей любви, Бродский обращается уже к памятнику, отсюда приземлённость слога и минимум высокопарных фраз. Если отношение героя Пушкина к объекту любви было возвышенным, то Бродский приземлён – герой любил Стюарт физический и со смертью её не нашёл нечего лучшего, чем упрекнуть бывший предмет утех.

Классический вариант стихотворения в стиле Бродского, вдумываться тут в каждую строку не надо, а вот задуматься об общем смысле строк лишним не будет.

Предыстория

Став рано известным и полюбившимся широкой публике, имея статус государственного чиновника, молодой поэт не теряет время и вступает в литературно-театральное сообщество. Его жизнь сложилась бы куда более спокойнее, если бы он не водил дружбу с членами декабристских тайных организаций. Сам он не был членом ни одной из них, но политические эпиграммы, написанные Александром, не могли остаться не замеченными. Ода «Вольность», в которой он практически обвинял императора, Александра I в отцеубийстве, стихотворения «Деревня», «К Чаадаеву» сделали своё дело. Чего только стоят строки:

Россия вспрянет ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена!

А ведь Пушкина можно смело назвать первым блоггером России. Его стихи, как горячие пирожки, расходились по стране с невероятной быстротой. Их переписывали, ими обменивались, их заучивали и хранили. Такое неугодное творчество для тогдашней власти, сыграло роковую роль в судьбе классика. Это ему ещё повезло, что он не был причислен к декабристскому движению.

Дерзкого поэта решено было отправить в ссылку, но трудами друзей, удалось смягчить наказание, и выхлопотать перевод в Кишинёвскую канцелярию. Так сказать: «С глаз долой». Всё это никак не отразилось на читательском успехе. Профессиональный литератор только укрепился в своих многочисленных произведениях. Нужно сказать, что посвящение стихов женщинам, у Пушкина был излюбленный ход общения с ними. Чувства гения выплёскивались его творениями. По-другому он не мог. Были женщины, которых классик буквально осыпал стихами. Это Екатерина Павловна Бакунина, Наталья Викторовна Кочубей, Елизавета Воронцова.

Некоторые биографы Пушкина уверены, что одними стихами у поэта дело с ухаживаниями за Елизаветой Воронцовой, женой начальника, не ограничилось. Считают, что это был полноценный роман. Хотя точных подтверждений этому нет. Более распространённая версия, что когда флирт мог перерасти в настоящий роман, сердцееда уволили. Генерал постарался сделать так, чтобы Пушкин отправился в настоящую ссылку, в Михайловское. Из этого имения литератору строго-настрого запрещалось выезжать. Здесь, собственно, и начинается сама история.

Никто и никогда такого не писал

В одной куче смешано, казалось бы, несовместимое: буфет, пыль, смерть, библейские мотивы… а вместе – совершенно потрясающее размышление о природе вещей и человека. Все, вроде бы, указывает на полную идентичность человека и предмета, кроме последних строф. Они невольно напоминают ахматовский «Реквием»… «Сын или Бог, я твой» — вещи друг другу не принадлежат (вещь есть пространство, вне коего вещи нет). Человеческая сущность проявляется именно в одухотворении человека – человеком, в их взаимосвязи. Об этом говорит стихотворение, написанное спустя десять лет: Я был только тем, чего ты касалась ладонью, над чем в глухую, воронью ночь склоняла чело. Я был лишь тем, что ты там, внизу, различала: смутный облик сначала, много позже – черты.

Это ты, горяча, ошую, одесную раковину ушную мне творила, шепча.

Это ты, теребя штору, в сырую полость рта вложила мне голос, окликавший тебя.

Я был попросту слеп. Ты, возникая, прячась, даровала мне зрячесть. Так оставляют след.

Так творятся миры. Так, сотворив, их часто оставляют вращаться, расточая дары.

Так, бросаем то в жар, то в холод, то в свет, то в темень, в мирозданьи потерян, кружится шар. (Я был только тем, чего…)

Цинично, тонко. И все же – нежно. О любви. Полное отождествление себя с предметом осязания любимой женщины, взгляд через призму восприятия другого человека. «Так творятся миры./ Так, сотворив, их часто/ оставляют вращаться,/ расточая дары» — судьба любого, скажем так, завершенного творения. После отлучения от Создателя оно начинает свой собственный путь, иногда отличный от уготованного ему первоначально. Многие потрясающие строки рождались на ходу, на бегу, и, казалось бы, ничто не предвещало их последующего громогласного величия. Один из классических примеров – песня the Beatles “Yesterday”, написанная Полом Маккартни между пробуждением и завтраком – вот оно, «семитактовое неквадратное построение», по версии критиков.

Тема, идея и настроение стихотворения

Стихотворение написано о любви. Но, по мнению автора, настоящая любовь не может иметь счастливого конца. Она всегда заканчивается разлукой. Вот одно его высказывание:

«Любовь- сильней разлуки, но разлука сильней любви»

Какая основная тема стихотворения? Любовь не может быть счастливой. Герой ненавидит возлюбленную после расставания. Да и можно ли любить статую. Такие злые и жестокие слова можно сказать только мрамору.

Основная идея этого стихотворения – это горькая, безответная любовь. Муки и страдания героя выражены очень жестко: «сверлит мои мозги», «все разлетелось к черту на куски».

Сколько боли! Герой делится о своих страданиях и способах борьбы с этим недугом. Даже виски пробовал пить.

За основу своего сонета Бродский взял одноименное стихотворение Пушкина. Но сколько отличий между этими произведениями. Кисейная нежность Пушкина и жестокая правда Бродского. Это отличается как небо и земля. Прощание со своей возлюбленной у двух героев в корне различно. Пушкинский герой оставляет в своей памяти образ нежного существа, богини. Герой Бродского уходит с ненавистью.

Он, будучи на многое горазд


Что говорить – попраны все, какие только возможно, литературные основы. Изящно и ядовито – вполне в духе Бродского. Целенаправленно подорваны хрестоматийные приемы, скажем так. Рифмы «не дрожь, но — безнадежно» для его поэзии совершенно типичны, как и разорванные фразы (анжамбеман), не уложенные в строфы по классическим канонам. Ругательное «к черту» рядом с обесцененным чувством (возможно, что просто боль). Подчеркнутое просторечие «вдарить» соседствует с пушкинским «как дай вам Бог» — и тут же снова язвительно: «но не даст!» Потом, у Пушкина – «как дай вам Бог любимой быть другим» — в смысле, дай Бог, чтоб произошел с другим человеком повтор светлого возвышенного чувства автора по отношению к героине. У Бродского – «Как дай вам Бог другими…» — несколькими, не одним! Очередное обесценивание высокого чувства, ведь любовь не может быть множественной. «Чтоб пломбы в пасти плавились» — вообще запредельный образ. И в отношении самого Всевышнего: «Он, будучи на многое горазд…» — чудесно подмечено, но ни в какие рамки традиционного литературного оформления не вписывается.

Для поэзии Иосифа Бродского характерны крупные формы, так сказать. Его стихотворения обычно весьма монументальны, и, начинаясь одной идеей, плавно перетекают в иную. Вообще, пожалуй, именно Бродский придал такое значение литературе ради самой литературы, целостности и ценности самого словотворчества, как такового. Оно развивает личность тем, что в процессе своего создания ведет своего автора туда, куда тот изначально, казалось бы, и не собирался.

Сколь бы странно это ни звучало, у Бродского есть и стихотворения для детей. Одно время они публиковались в журналах, как правило, с сокращениями. Но едва ли Иосиф Александрович мог считаться детским поэтом: и в этом жанре он склонен к философии, его строки затрагивают проблемы вечные, глубокие и мало соотносимые с заботами юного возраста:

Особенности стихотворения

Проводя анализ «Я вас любил» Пушкина, необходимо отметить жанровую принадлежность стихотворения. Произведение является обращением. Оно представляет собой беседу лирического героя со своей любимой. Тема произведения – любовь. Она является неразделенной, безответной, но от этого не менее благородной. Чтобы передать свои переживания, великий русский поэт использует разнообразные языковые средства. Три раза в начале строк повторяет одну и ту же фразу А. С. Пушкин: «Я вас любил». Анализ стихотворения, проводимый учащимся, может содержать указание на этот факт. Такой прием называется анафорой – повторением определенных элементов в начале ритмического ряда (строки, строфы).

Композиция

«Я вас любил…» состоит из 14 строк, как и положено классическому сонету, но разделения на катрены и терцеты нет, точнее разделение присутствует, но автор поделил произведение на две части по 7 строк, что противоречит классическим канонам данной формы.

Каждый сонет можно разделить на 4 части: тезис, антитезис, синтез, развязка. Эти части соответствуют катренам и терцетам произведения «Я вас любил». В данном случае устоявшегося разделения на строфы нет, но приняты композиционный части присутствуют.

  1. 1 часть – это завязка сюжета. Первые три строчки стихотворения задают тон всему произведению.
  2. 2 часть – формулировка конфликта. Последующие четыре строки являются разъясняющими. В них повествуется о действиях, на которые решился герой из-за сложившейся ситуации.
  3. 3 часть – решение конфликта. «Я вас любил так сильно, безнадёжно, как дай вам Бог другими — но не даст!». Эти две строки остужают конфликт.
  4. 4-й частью, обычно, является философское заключение, но в данном случае 4 часть – это подведение итогов, разъяснение читателю возникшей выше проблемы. Хотя философии автор всё же касается, упоминая в 11 строке Парменида, который является древнегреческим философом.

История создания стихотворения

«Я вас любил» воспринимается читателем как отдельное стихотворение. Однако это не так. Само по себе произведение- это сонет. Но по своему строению это не классический сонет.  Произведение является шестым  в цикле сонетов «Двадцать сонетов к Марии Стюарт».

Во время прогулки по Люксембургскому саду поэт увидел аллею скульптур. Они изображали выдающихся женщин. Был там и образ Марии Стюарт

Эта легендарная женщина всегда приковывала его внимание. Выдающаяся женщина, королева Шотландии и Франции, была очень-очень похожа на Марианну Басманову, его тогдашнюю возлюбленную

Поэт в то время все стихи посвящал этой женщине, будучи пламенно влюбленным в нее.

Еще в детстве Бродский посмотрел фильм о Марии Стюарт. Он назывался «Сердце королевы». Роль королевы в нем сыграла Цара Леандер. На всю жизнь образ королевы запечатлелся в памяти поэта. И вот тогда родился цикл сонетов, посвященный королеве.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector